Los
primeros pasos
Para poder participar en el foro español-alemán de la
Red Tándem por Correo Electrónico tienes que mandar
el mensaje subscribe deu-esp
a la dirección majordomo@tandem.uni-trier.de
Recibirás el siguiente mensaje bilingüe de bienvenida.
Die
ersten Schritte
Um am deutsch-spanischen Forum des E-Mail Tandem Netzes
teilnehmen zu können, mußt Du
die Nachricht subscribe deu-esp
an die Adresse majordomo@tandem.uni-trier.de
schicken. Du wirst dann den folgenden zweisprachigen
Willkommenstext erhalten.
DEU-ESP es un foro de discusión español-alemán donde se encuentran personas que dominan una de las dos lenguas español y alemán, están aprendiendo la otra y desean conocer más detalles sobre los/las participantes de los otros países.
DEU-ESP ist ein deutsch-spanisches Diskussionsforum, wo sich Leute treffen, die eine der beiden Sprachen Deutsch und Spanisch beherrschen, die andere Sprache gerade lernen und außerdem mehr über die Teilnehmer/innen aus den andern Ländern wissen wollen.
Para poder participar en la discusión de este foro, lo único que tienes que hacer es enviar tus mensajes a la dirección del foro, y los ordenadores se encargarán de distribuirlas automáticamente a los/las otros/as participantes.
Um an der Diskussion in diesem Forum teilnehmen zu können, brauchst Du nur Deine Nachrichten an die Forumsadresse zu senden; die Computer übernehmen es dann, sie automatisch an die anderen Teilnehmer/innen weiterzuleiten.
| La dirección del foro
es: Die Forumsadresse ist: |
deu-esp@tandem.uni-trier.de |
Para empezar, te sugerimos que, como novato/a, te presentes a los otros participantes escribiendo sólo una lineas en tu lengua materna o, mejor aún, en ambos idiomas. Es posible que así ya se pongan en contacto contigo otros participantes que por tener intereses comunes a los tuyos deseen saber algo más de ti.
Es wäre schön, wenn Du Dich als Neue/r im Forum kurz vorstellen würdest: nur ein paar Zeilen in Deiner Muttersprache oder - besser noch - in beiden Sprachen. Vielleicht setzen sich dann schon andere Teilnehmer/innen mit Dir in Verbindung, die ähnliche Interessen haben wie Du und mehr von Dir wissen wollen.
En este foro podrás escribir sobre lo que quieras: podrás pedir y dar informaciones, contribuir con opiniones propias, relatar experiencias personales etc. Cada uno/a podrá escribir en su lengua materna, en el otro idioma o en los dos. Lo importante es que el número de contribuciones sea aproximado en ambos idiomas para que todos/as tengan más o menos las mismas oportunidades de leer y escribir en la lengua extranjera.
In diesem Forum kannst Du übrigens über alles schreiben: Du kannst um Informationen bitten, selbst Informationen und Meinungen einbringen, Du kannst über persönliche Erfahrungen berichten usw. Jede/r kann in seiner Muttersprache schreiben, in der Fremdsprache oder auch in beiden - wichtig ist nur, daß sich die Anzahl der Beiträge in beiden Sprachen ungefähr die Waage hält, damit alle etwa die gleichen Chancen erhalten, in der Fremdsprache zu lesen und zu schreiben.
Aprovecharás aún más si estableces correspondencia con un/a compañero/a tándem. (Se habla de tándem cuando 2 personas de culturas distintas colaboran en el aprendizaje del idioma del compañero o de la compañera.) Entre dos no sólamente podréis tratar temas que no queráis compartir con todo el mundo, sino - lo que es más importante - tendréis la oportunidad de ayudaros mutuamente a través de correcciones, consejos, preguntas etc.
Noch mehr kannst Du lernen, wenn Du mit einem Tandempartner oder einer Tandempartnerin korrespondierst. (Von Tandem spricht man, wenn zwei Personen aus verschiedenen Kulturen zusammenarbeiten, um voneinander die Sprache des Partners oder der Partnerin zu lernen.) Zu zweit könnt Ihr nicht nur Themen ansprechen, die Ihr nicht mit allen teilen wollt; wichtiger ist, daß Ihr Euch gegenseitig helfen könnt durch Korrekturen, Hinweise, Fragen usw.
Para que te podamos facilitar una pareja tándem, puedes escribir un mensaje breve al servicio de facilitación de parejas tándem: "Foro DEU-ESP. Lengua primaria: español. Aprendo alemán. Busco compañero/a tándem."
Damit wir Dir eine/n Tandempartner/in vermitteln können, schreib eine kurze Nachricht an die Tandempartner-Vermittlung: "Forum DEU-ESP. Erstprache: Deutsch. Ich lerne Spanisch. Suche Tandempartner/in."
| La dirección del servicio
de facilitación de parejas es: Die Adresse der Partnervermittlung ist: |
tandem@slf.ruhr-uni-bochum.de |
Profesores que quieren incluir tándem por correo electrónico en sus clases de español o de alemán, deberían contactar a todos los coordinadores de DEU-ESP (sus direcciones de encuentran al final de este texto).
Lehrer/innen, die E-Mail-Tandem in Ihren Spanisch- bzw. Deutschunterricht einbauen wollen, sollten mit allen Koordinatoren von DEU-ESP Kontakt aufnehmen (Adressen am Ende dieses Textes).
En esta red tenemos como responsable de los asuntos administrativos un programa al que podéis mandar órdenes de diverso tipo. Pero estas órdenes deberán estar bien formuladas (una orden por linea) para no confundir al programa. Por el momento el programa sólo entiende y "habla" inglés.
In diesem Netz steht Euch und uns für Verwaltungsaufgaben ein Programm zur Verfügung, dem ihr die verschiedensten Befehle schicken könnt. Damit das Programm nicht verwirrt wird, müssen diese Befehle aber klar formuliert sein (ein Befehl pro Zeile). Zur Zeit versteht und "spricht" das Programm nur Englisch.
| La dirección del
programa de servicio es: Die Adresse des Dienstprogramms ist: |
majordomo@tandem.uni-trier.de |
Por ejemplo, si no deseas recibir más correo de DEU-ESP, le mandas esta órden:
Wenn Du zum Beispiel keine Post mehr von DEU-ESP erhalten willst, schickst Du ihm den folgenden Befehl:
unsubscribe
deu-esp
para salir del foro para siempre
um ganz aus dem Forum auszuscheiden
Otras
órdenes importantes son:
Andere wichtige Befehle sind:
who
deu-esp
para saber quién más participa en DEU-ESP
um zu erfahren, wer sonst noch an DEU-ESP teilnimmt
help
para saber más sobre las órdenes de que el programa de
servicio dispone
um zu erfahren, welche Befehle das Dienstprogramm sonst noch
versteht
Para más información puedes dirigirte al foro DEU-ESP o a nosotros, los moderadores de esta red parcial.
Wenn Du weitere Fragen hast, wende Dich an das Forum DEU-ESP oder an uns, die Moderatoren dieses Teilnetzes.
¡Que te diviertas! Viel Spaß!
| Helmut Brammerts brammerh@slf.ruhr-uni-bochum.de Seminar für Sprachlehrforschung Ruhr-Universität Bochum D-44780 Bochum |
Montse Menzinger Balbona menzingm@slf.ruhr-uni-bochum.de Seminar für Sprachlehrforschung Ruhr-Universität Bochum D-44780 Bochum |