Qu'est-ce que le Réseau international tandem par courrier électronique ?

A travers le Réseau international tandem par courrier électronique, une collaboration entre des universités de plusieurs pays s'est établie pour que les étudiants puissent faire l'apprentissage des langues en tandem par courrier électronique. Le réseau est maintenant également ouvert aux apprenants en dehors du cadre universitaire.

Depuis juillet 1994 le Réseau reçoit des subventions de la Commission de l'Union Européenne dans le cadre des programmes LINGUA et ODL. Le coordinateur du réseau est Helmut Brammerts.

Composé de sous-réseaux bilingues, dont le nombre augmente continuellement, le réseau permet aux apprenants dont les langues maternelles diffèrent, de travailler ensemble en s'aidant mutuellement à apprendre des langues étrangères. Chaque sous-réseau comporte :

Chaque réseau a au moins deux coordinateurs pouvant aider les participants, animer et orienter l'activité du forum, prendre des décisions concernant le contenu de la base de données, créer de nouveaux forums et services, etc.

Son développement jusqu'à présent

Se basant sur les expériences positives menées depuis l'été de 1992 par les universités de Rhode Island (John Grandin, Norbert Hedderich) et de Bochum (Helmut Brammerts), et de la coopération établie entre leurs étudiants utilisant le courrier électronique en tandem, l'Université de Bochum s'est mise à créer le réseau en 1993 en collaboration avec celles d'Oviedo et de Sheffield.

12 universités situées dans 10 pays européens -- depuis 1994 Aalborg (DK), Aarhus (DK), Bochum (D), Coimbra (P), Oviedo (E), ENST Paris (F), Sheffield (UK), Trier (D), et depuis 1995, Dublin (IRL), Mitthögskolan (S), et HKL Sittard (NL), et depuis 1996 Torino (I) -- travaillent ensemble dans le contexte du Projet LINGUA de l'UE "Réseau international tandem par courrier électronique". Elles sont en train d'étendre le réseau et de développer des matériaux didactiques destinés aux partenaires de tandem, aux organisateurs et aux enseignants de langues étrangères.

D'autres universités participent également de manière active au réseau : Matsuyama (Japon), Rhode Island (États-Unis) et Séoul (Corée du Sud).

Voir aussi : [Organisateurs et coordinateurs du réseau | Institutions participant à l'établissement du réseau]

Actuellement, 27 sous-réseaux sont déjà en place :

Sous-réseaux en français :
ENG-FRA (
anglais-français)
DEU-FRA (
allemand-français)
ESP-FRA (
espagnol-français)
FRA-NIH (
français-nihongo (japonais))

Autres sous-réseaux :
CAT-DEU (
catalan-allemand), DAN-DEU (danois-allemand), DAN-NED (danois-néerlandais), DEU-ESP (allemand-espagnol), DEU-ENG (=RIBO-L) (allemand-anglais), DEU-HAN (allemand-hangul (coréen)), DEU-HRV (allemand-croate), DEU-ITA (allemand-italien), DEU-NED (allemand-néerlandais), DEU-NIH (allemand-nihongo (japonais)), DEU-POL (allemand-polonais), DEU-POR (allemand-portugais), DEU-RUS (allemand-russe), DEU-SUO (deutsch-suomea), DEU-SVE (allemand-suédois), ENG-ESP (anglais-espagnol), ENG-ITA (anglais-italien), ENG-NED (anglais-néerlandais), ENG-POL (anglais-polonais), ENG-POR (anglais-portugais), ENG-SVE (anglais-suédois), ESP-ITA (espagnol-italien), NED-POR (néerlandais-portugais).

D'autres sous-réseaux sont en cours de création (par exemple CAT-ENG, ENG-HRV, ENG-NIH).

Comment y participer ?

La documentation imprimable

Vous pouvez télécharger les documents suivants (en utilisant Netscape, Mosaic ou tout autre logiciel de navigation WWW), les sauvegarder sur disque dur ou disquette et les imprimer. Presque tous les logiciels de traitement de textes devraient permettre de lire directement les versions RTF.

  1. Informations générales sur le Réseau international tandem par courrier électronique (2 pages)
    MS-Word for Windows 6.0: [
    dansk | deutsch | English | español | français | italiano | Nederlands | polski | português | svenska]
    Rich Text Format (RTF): [
    dansk | deutsch | English | español | français | italiano | Nederlands | polski | português | svenska]
  2. Une representation graphique des sous-réseaux du Réseau international tandem par courrier électronique (1 page)
    MS-Word for Windows 6.0:
    [deutsch]
    Rich Text Format (RTF):
    [deutsch]
  3. Annonces internes aux universités (1 page)
    MS-Word for Windows 6.0: [
    deutsch]
    Rich Text Format (RTF): [
    deutsch]

Tous ces textes sont mis à jour régulièrement.


Version française préparée à l'ENST-Paris, coordinateur du réseau en France : bayer@cal.enst.fr, benenson@enst.fr, gritz@cal.enst.fr, jimenez@cal.enst.fr

Coordinateur du Réseau International Tandem par Courrier Electronique :

Helmut Brammerts, Seminar für Sprachlehrforschung, Ruhr-Universität Bochum, D-44780 Bochum – E-Mail: Helmut.Brammerts@ruhr-uni-bochum.de– Fax: +49–234–7094 138

Page d'accueil


© 1995 - 1997 Helmut Brammerts, Norman Gritz (17.06.97)